雙語補腦: 會曉雙語 ē 按怎加強記持 hām 預測能力
Siang-gí pó͘-náu: Ē-hiáu siang-gí ē án-chóaⁿ ka-kiông kì-tî hām ī-chhek lêng-le̍k
By Neuroscience, 2023-8-27
新研究顯示, 會曉雙語 ê 人, 因為 "競爭詞" 效應, tī 記持保持 hām 語詞預測方面有獨特優勢. 透過 tiu-tiu tī 較大 ê 兩種語言詞庫揀選, 雙語者 kā 大腦練 kah 有 chhut-tioh ê 認知功能.
Sin gián-kìu hián-sī, ē-hiáu siang-gí ê lâng, in-ūi "kēng-cheng sû" hāu-èng, tī kì-tî pó-chhî hām gí-sû ī-chhek hong-bīn ū to̍k-te̍k iu-sè. Thàu-kòe tiu-tiu tī khah-tōa ê nn̄g-chióng gí-giân sû-khò͘ kéng-soán, siang-gí-chiá kā tōa-náu liān kah ū chhut-tioh ê jīn-ti kong-lêng.
第二語言 lú 熟練, 這種優勢 lú 明顯.
Tē-jī gí-giân lú se̍k-liān, chit-chióng iu-sè lú bêng-hián.
主要事實:
Chú-iàu sū-si̍t:
1. 雙語者 kō͘ 仝一套神經裝置處理第一 hām 第二語言, 激發兩个語言 ê 競爭語詞.
1. Siang-gí-chiá kō͘ kāng chi̍t-thò sîn-keng chong-tì chhú-lí tē-it hām tē-jī gí-giân,
2. 第二語言熟練度懸 ê 雙語者 ê 記持 hām 預測能力, 較好過單語者 a̍h 第二語言熟練度低 ê 雙語者.
2. Tē-jī gí-giân se̍k-liān-tō͘ koân ê siang-gí-chiá ê kì-tî hām ī-chhek lêng-le̍k, khah hó kòe tan-gí-chiá a̍h tē-jī gí-giân se̍k-liān-tō͘ kē ê siang-gí-chiá.
3. 目仁追蹤數據支持這个講法, its 雙語者注意較長時間 tī 字音重複 ê 對象, 致使有較好 ê 記持保持.
3. Ba̍k-jîn tui-chong sò͘-kì chi-chhî chit-ê kóng-hoat, its siang-gí-chiá chù-ì khah tn̂g sî-kan tī jī-im tiông-ho̍k ê tùi-siōng, tì-sú ū khah hó ê kì-tî pó-chhî.
https://neurosciencenews.com/bilingual-memory-prediction-23836/
No comments:
Post a Comment