[1]
Bí-lú Suira teh tán basu, piⁿ-á lâi chi̍t-ê chhēng tn̂g-saⁿ-ê. Kòe chi̍t-ē-á, hit-lâng iōng chéng-thâu-á kā Suira thok chi̍t-ē. I kám-kak kî-koài. Hit-lâng iū-koh kā thok chi̍t-ē. Suira kiaⁿ-hiâⁿ, mn̄g kóng:
"Lí teh chhòng-siáⁿ? Lí siáⁿ-lâng?"
"Góa sī gōa-chheⁿ-lâng, iōng lín-ê ōe kóng, tō-sī chheⁿ-lâng."
I hian-khui gōa-thò hō͘ i khòaⁿ, kui-sin kng-liu-liu, chheⁿ-lìn-lìn, ná-chhiūⁿ chhì-koe-á, ē-bīn kan-ta ū nn̄g-ki kha. Suira hòⁿ-kî, mn̄g i:
"Án-ne, lín boeh án-chóaⁿ seⁿ-kiáⁿ neh?"
"Chin kán-tan, chhiūⁿ án-ne..." I koh iōng chéng-thâu-á kā thok chi̍t-ē.
-
美女 Suira teh 等巴士, 邊仔來一 ê 穿長衫 ê. 過一下仔, 彼人用指頭仔 kā Suira thok 一下. 伊感覺奇怪. 彼人又 koh kā thok 一下. Suira 驚惶, 問講:
"你 teh 創啥? 你啥人?"
"我是外星人, 用恁 ê 話講, tō 是青人."
伊掀開外套予伊看, 規身光溜溜, 青 lìn-lìn, ná 像刺瓜仔, 下面 kan-ta 有兩支 kha. Suira 好奇, 問伊:
"Án-ne, 恁 boeh 按怎生囝 neh?"
"真簡單, 像 án-ne..." 伊 koh 用指頭仔 kā thok 一下.
--
[2]
Chia̍h àm-tǹg liáu, bí-lú Suira tńg kàu i cho͘ ê thò-pâng, í-keng àm ah. I kám-kak siān-siān, tō khì e̍k-sek, boeh sé-sin-khu. Thǹg-saⁿ liáu, i khòaⁿ tú-chiah hò͘ chheⁿ-lâng thok-tio̍h hit ê ūi, ū chi̍t-jiah chheⁿ-chheⁿ. I chhoah-chi̍t-tiô, khai-sí put-an. Che m̄-sī gêng-hoeh ê o͘-chheⁿ, sī ná chheⁿ-chháu ê chheⁿ-sek. Ka-chài iōng chhiú kā bong, koh bē thiàⁿ, chí-sī hit ê ūi kám-kak sió-khóa sio-sio.
-
食暗頓了, 美女 Suira 轉到伊租 ê 套房, 已經暗 ah. 伊感覺 siān-siān, tō 去浴室, boeh 洗身軀. 褪衫了, 伊看 tú-chiah hò͘ 青人 thok-tio̍h 彼 ê 位, 有一 jiah 青青. 伊 chhoah-chi̍t-tiô, 開始不安. 這 m̄ 是凝血 ê 烏青, 是 ná 青草 ê 青色. 佳哉用手 kā 摸, koh 袂疼, 只是彼 ê 位感覺小可燒燒.
--
[3]
Ùi e̍k-sek chhut-lâi, Suira the̍h chhiú-ki-á, khòaⁿ-tio̍h chi̍t-kōaⁿ ê té-sìn, lóng sī kāng chi̍t-ê chheⁿ-hūn-lâng siá--lâi ê:
"Suira sió-chiá, lí hó! Góa tō sī hit ê chheⁿ-lâng, kiò-chò Abi.
"Chin hoaⁿ-hí tú-chiah kap lí lâi kiat-iân. Chin-chē tāi-chì í-āu góa ē bān-bān-á kā lí kóng.
"Chit-má siōng-kài iàu-kín ê, sī ài hō͘ lí chai, lí-ê sin-khu í-keng hoâi-ū goán Espe-chheⁿ ê chheⁿ-chiⁿ (星晶), iā-tō-sī chheⁿ-lâng iù-kiáⁿ ê chéng lah...."
Tha̍k-kàu chia, Suira kui-ê lâng chū-án-ne gāng--khì.
-
Ùi 浴室出來, Suira 提手機仔, 看著一 kōaⁿ ê 短信, 攏是仝一个生份人寫來 ê:
"Suira 小姐, 你好! 我就是彼个青人, 叫做 Abi.
"真歡喜 tú-chiah kap 你來結緣. 真 chē 代誌以後我 ē 慢慢仔 kā 你講.
"Chit-má 上蓋要緊 ê, 是愛 hō͘ 你知, 你 ê 身軀已經懷有阮 Espe 星 ê 青晶, 也 tō 是青人幼囝 ê 種 lah...."
讀到遮, Suira 規个人 chū-án-ne 愣去.
--
[4]
Suira hôe-sîn tńg--lâi, sim-chêng loān-chhau-chhau, m̄-chai taⁿ sī án-chóaⁿ lah. Tàu-té hit ê chheⁿ-á-châng sī siáⁿ-mih iau-koài neh? Ná ē iōng chhiú kā-a thok chi̍t-ē, góa tō ē ū-sin, án-ne tō-ē seⁿ-kiáⁿ ah? Kah hiah kî! Góa bô ài siong-sìn lah! Khó-ò͘! Put-koán lah, góa iáu-bōe kau cha-po͘ pêng-iú neh, chiah bô leh sìn-táu--i! M̄-koh, i iū-koh hòⁿ-kî kè-sio̍k tha̍k--lo̍h-khì...
"Hit ê chheⁿ-chiⁿ ē tī 12 lé-pài í-āu hoat-io̍k oân-sêng, hit-sî i ē ùi phôe-hu ē-bīn phû--chhut-lâi, lí chin kán-tan tio̍h ē-tàng kā ni--chhut-lâi.
"He sī ná pó-chio̍h ê thàu-bêng ê le̍k-sek chúi-chiⁿ, ná sîn-bi̍t-kó hiah tōa, lāi-té ū goán Espe-chheⁿ-kiû ê sèⁿ-miā goân-chéng.
"Lí ē-sái kā-i kat leh phoa̍h-liān, kòa tī heng-chêng, iōng lí-ê thé-un kap ài-sim, hó-hó thiàⁿ-sioh i.
-
Suira 回神轉來, 心情亂操操, m̄ 知 taⁿ 是按怎 lah. 到底彼个青仔欉是啥物妖怪 neh? 哪會用手 kā-a thok 一下, 我 tō ē 有身, án-ne tō-ē 生囝 ah? Kah hiah 奇! 我無愛相信 lah! 可惡! 不管 lah, 我 iáu-bōe 交查埔朋友 neh, chiah 無 leh 信篤伊! M̄-koh, 伊又 koh 好奇繼續讀落去...
"彼个星晶 ē tī 12 禮拜以後發育完成, 彼時伊 ē ùi 皮膚下面浮出來, 你真簡單著 ē-tàng kā 拈出來.
"彼是若寶石 ê 透明 ê 綠色水晶, 若神密果 hiah 大, 內底有阮 Espe 星球 ê 性命原種.
"你 ē-sái kā 伊結 leh phoa̍h 鍊, 掛 tī 胸前, 用你的體溫 kap 愛心, 好好疼惜伊.
--
[5]
"Āu-pái góa koh lâi tē-kiû chhut-tiuⁿ ê sî, góa ē chhōe lí lâi the̍h chit-lia̍p chheⁿ-chiⁿ tńg-khì khǹg tī pū-hòa-ki lāi-té, i tō ē pū-chhut goán Espe-chheⁿ ê sin-chi̍t-tāi, koh-khah chìn-hòa ê chheⁿ-lâng.
"Góa chit-má í-keng boeh tńg-khì su̍t-chit ( 述職). Chiām-sî chài-hōe--lah, Suira sió-chiá. Chòe-āu góa thàu-lāu chi̍t ê pì-bi̍t hō͘ lí chai:
"Só͘-ū chia--ê lóng bē éng-hióng lí ê kiān-khong kah seng-oa̍h. Jî-chhiáⁿ chò-ûi sin-chi̍t-tāi Espe-chheⁿ chheⁿ-lâng ê īn-bó (孕母), lí ē éng-oán chheng-chhun, bí-lē. Chài-hōe lah, lêng-á siaⁿ í-keng hiáng ah, thài-khong-chûn boeh khui--loh...
"Leng ~ ~ ~"
Suira ba̍k-chiu jôe-jôe leh, peh-kim, ah... sī 7-tiám ê nāu-cheng-á, goân-lâi sī chi̍t-tiûⁿ bāng, lóng sī góa ài khang-su-bōng-sióng ê kiat-kó lah. Kin-á-ji̍t pài-it, kai-hāi tit-boeh bē-hù siōng-pan ah-lah!
-
"後 pái 我 koh 來地球出張 ê 時, 我 ē chhōe 你來提這粒星晶轉去 khǹg tī 孵化機內底, 伊 tō ē 孵出阮 Espe 星 ê 新一代, koh-khah 進化 ê 青人.
"我 chit-má 已經 boeh 轉去述職. 暫時再會 lah, Suira 小姐. 最後我透漏一个祕密 hō͘ 你知:
"所有遮 ê lóng bē 影響你 ê 健康 kap 生活. 而且做為新一代 Espe 星青人 ê 孕母, 你 ē 永遠青春, 美麗. 再會 lah, 鈴仔聲已經響 ah, 太空船 boeh 開 loh...
"鈴 ~ ~ ~"
Suira 目睭 jôe-jôe leh, peh 金, ah... 是 7 點 ê 鬧鐘仔, 原來是一場夢, lóng 是我愛空思妄想 ê 結果 lah. 今仔日拜一, 該害 tit-boeh bē-hù 上班 ah-lah!
[Oân/完]

Siá kah ū-kàu chán! U kho-hoàn sió-soat ê kè-sè, bûn-jī chin2 kán(簡) chia̍t(捷). Kap tong-tāi Tâi-gú sió-soat-ka ê pit-hoat hong-keh lūi-sū.
ReplyDeleteBûn-chiuⁿ lāi-bīn ū sú-iōng kháu-gú khah bô teh sú-iōng ê sû, C.C. su̍t(述) chit(職), kiám-chhái ū lâng ē kám-kak he bô-kàu pe̍h-ōe. Chóng--sī, siá-gú nā-sī 100% "góa chhiú siá góa chhùi", án-ne bûn-chiuⁿ it-tēng ē lò-lò-tn̂g, ē piàn-chò khah bô cho͘-chit, khah bô hāu-lu̍t. M̄-koh bo̍k-chêng tha̍k pe̍h-ōe-jī ê lêng-le̍k iáu tòe-bē-tio̍h siá Pe̍h-ōe-jī ê lêng-le̍k, lūi-sū su̍t(述) chit(職) chit-khoán sû chiām-sî iáu-koh su-iàu hàn-jī lâi hú-chō͘(輔助) chiah hó liáu-kái.
Kám-siā lí ê kó͘-lē kap chin hó ê ì-kiàn.
Delete